مدونة التراث أكادير : افتتاح الموقع الرسمي انتظروا منا الأفظل والأجمل والأرقى إنشاء الله www.igoudar-ibnouzohr.ma(مع تحياتي المشرف العام عبد الغني أيت الفقير)

راديو إيكودار24ساعة 7 أيام

راديو إيكودار()() تحية طيبة لكل متتبعي راديو إيكودار الأربعاء 06 نونبر2013 سنة هجرية سعيدة وتحية طيبة من الطاقم التقني لراديو إيكودار

الاثنين، 3 يونيو 2013

أحيدوس بمنطقة اماسين





تقديم
لعل ارتباطي الوثيق بالوسط المحلي والرغبة الشديدة للتعريف بتقاليد المنطقة والفضول لمعرفة جوانب م تاريخ المجال الذي اسكنه جعلني اختار هدا الموضوع الذي حاولت من خلاله التعريف بظاهرة احيدوس  بالمنطقة.

 الموقع


تقع ايماسين في دير الاطلس الكبير الاوسط في منطقة انتقال بين هدا الاخير وجبال صاغرو وفي اتجاه درعة جنوبا ومن جهة فهي تقع في ملتقى الطرق القادمة من مراكش في اتجاه تافيلالت مرورا بدمنات وامغران (توندوت) ودادس وتودغى والى جانب هدا الطريق هناك الطريق القادم من سوس في اتجاه نفس المناطق بالاضافة الى دالك فايماسين توجد في منطقة "تماس" تراب مجموعة بشرية مهمة هي قبائل ايت سدرات بوادي دادس وقبائل بنو معقل "سكورة" .
اشكالية التسمية
 عند الحديت عن اشكالية التسمية فالسؤال الأول الذي يبادر الى الدهن هو ما أصل لفض ايماسين ؟وما مدلوله؟
فكانت الأجوبة مختلفة من شخص إلى أخر  حيت ذكر احدهم "أن صراعا نشب بين شخصين في هده المنطقة وأدى تدخل شخص ثالث إلى جانب احد المتعاركين فقال الشخص الرابع "هاتين تكام زارس ايما سين« hatin tgam zars imma sin »
بمعنى اجتمع عليه اتنان

احيدوس بالمنطقة


تتميز منطقة إماسين ودادس على وجه العموم، بتنوع ثقافتها وتعدد ألوانها وأشكالها، وسنقوم باستحضار بعض هذه المكونات التي تُعرف بها المنطقة، هذه الخاصية إن دلت على شيء فإنما تدل على أهمية هذا اللون الشعبي في المنطقة ونعني به "أحيدوس" أو الرقص الجماعي، فما هي حدود تعريف هذا المصطلح ؟
للإجابة على هذا التساؤل نستحضر رأي بوخريص فاطمة: "يطلق مصطلح أحيدوس على مختلف أشكال الرقص الجماعي بالمناطق الأمازيغية بالمغرب الأوسط التي تتداول فيها "لهجة" تمازيغت، والمفردة لغويا تنتمي إلى المعجم الأمازيغي الأصيل وهي بصيغة اسمية مشتقة من جذر (ح-د-س) يفيد الفعل المشتق منه كذلك حيدس معنى رقص أحيدوس (....) وللدلالة على عدة  رقصات من هذا النوع نستعمل صيغة الجمع وتصبح الكلمة "أيحيداس."[1] .
من الناحية التاريخية :
فلا يمكن بسبب الإنعدام الشبه التام للمصادر واقتصار الأدب والفنون الأمازيغية عامة على الجانب الشفوي، وضع تاريخ مضبوط لنشأة رقصة أحيدوس وتطورها، كما يصعب تحديد أصلها وتاريخ ظهورها بالمغرب لكن ما يلاحظ أن رقصة أحيدوس تكيفت مع الظروف الاجتماعية والثقافية المميزة لكل منطقة توجد فيها، كما ساعدت العلاقات والتواصل بين القبائل المتجاورة على إغناءها وتطورها حتى أصبحت على الشكل الذي تقدم به اليوم.
من الجانب الثقافي :


تعتبر رقصة أحيدوس من الممارسات الثقافية والفنية ذات الطابع الجماعي، والمتجذرة في تقاليد المجتمع الأمازيغي عامة ومجتمع إماسين خاصة، إذ تقترن بمختلف المناسبات  التي يحييها أبناء القرى والقبائل برمتهم، كالأعياد الدينية والمواسم والحفلات الاجتماعية، التي تبرز فيها ظاهرة التكافل والتآزرالاجتماعيين المميزين للمجتمع القروي عامة.
التمييز بين جنسين إذا أردنا التخصيص:
-         رقص خاص بالنساء فقط ويمارس في الأيام الأولى للعرس في بيت العروس والعريس، ويعتبر ذلك إدانا وإعلانا بقرب موعد العرس، وتشترك فيه النساء والفتيات على حد سواء.
-         أما الصنف الثاني فهو عبارة عن رقص جماعي يشترك فيه كل من الرجال والنساء والفتيات، كما يسمح لبعض المطلقات صغار السن بالمشاركة، ويقف صف من الرجال على هيأة خط مستقيم يتوسطهم "لعريف"   Laarifأو"أنضام"Andam، ويقابله صف آخر للفتيات تتوسطهن العروس وفي رقصة أحيدوس يتم ترديد الأشعار باللغة المحلية وتكتفي الإناث بترديد المقطع الأول من القصيدة التي تسمى "إزلي" Izli.
ويعتبر الرقص الجماعي لوحة فنية تختزن الكثير من أسرار اللغة ومحسناتها، كما أنها-رقصة أحيدوس- تشكل لقاء قبليا بامتياز، إذ أنه مجال يعكس إلى حد كبير مسالمة القبائل، محولة صراعاتها صوب لغة الشعر التي هي أكبر وقعا من لغة السلاح.
وختاما فان هذا الفن الاصلي أحيدوس من جهة, يبقى مجالا لإبراز الرجولة التي لا ترتبط بالقوة الحربية فقط بل بالكرم وقوة الكلام أيضا ويعتبر حضور المرأة ضروري ويعكس عمق الترات الأمازيغي الذي ساهمت المرأة في الحفاظ عليه كموروث أصيل. كما أن هده الظاهرة تسمح باختلاط الرجال والنساء في جو من الاحترام. وهده الظاهرة تتعدد هدا المجال الجغرافي في بعض الأحيان لتشمل بعض الأحدات الوطنية والجهوية والدولية وهو مناسبة لتفريغ العدوانية بطرق مقبولة اجتماعية حيت يتم اللجوء الى الخطاب الغير المباشر أو اللغة الشعرية حيث يبقى هامش التأويل كبيرا.


من انجاز الطالب : الحسين العرباوي EL HOUSSAINE EL ARBAOUI
تحت اشارف الاستاد : عبد الصمد بصير
                    

المراجع المعتمدة :
 محمد حمام : جوانب من تاريخ دادس
فاطمة بوخريص : رقصة احيدوس






2 التعليقات:

Unknown يقول...

merci à mr arbaoui .vous avez participé à la conservation d'une partie de notre patrimoine culturel amazigh .je vous souhaite bon courage et à tous qui luttent pour la culture amazigh surtout sur le plan de la recherche

ELWARDI يقول...

first of all ;thanks a lot dear an for your interest in the topic and for your precious efforts. i'd like to draw your attention to the fact that the word IMASSINE sould be seen from the linguistic perspective because ,as every amazigh knows, the amazigh plural words are constructed just by adding the prefix "i" to the beginning of the word and the suffix "n" to the end of the word . So , the word IMASSINE is a plural word. the question that is worth asking is : what is the root word of the word IMASSINE ; that is to sayn what is its singular
examples : AKAL/IKALN ARGAZ / IREGZEN;;;;;;;;;;
EVERY ONE WILL AGREE THAT THAERE IS THE WORD TAMASSINT which is the singular feminine of tha word AMASSINE

إرسال تعليق

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

 
Powered by Blogger